博主:phixcoco
+加为好友
+发送站内短信
+我的博客精华
PHIXCOCO SAID:Hey, your bloggers, u r welcome~It's interesting to create a new blog in the beginning of a new year & and i hope the communication undergoing here can inspire both u and me!
CONTACT INFO:you r free to contact me at:phixcoco (at) sina.compls properly title the email or it'll be taken as spam
注意:这里所撰写的原创文章允许被自由拷贝和刊登,但是请自律地注明文章的出处,以保护作者(我)的智权,以及方便作者收取对于自己看法的反馈,谢谢!
CAUTION:All of the articles published here are original, you can freely copy and publish them provided that you properly note the deriviation of the articles(preserve the notice in the articles), in order to protect the intellectual property of the auther(me) as well as for the auther to collect responses from your readers. Thank you very much!
点滴思考 (1)
琐碎译作 (2)
资源共享 (1)
2007年份 (4)
· 到目前为止的所有版本的WishboneSpecification
· "面对下一波消费电子热浪.软件开发环境该何去何从"新闻翻译
· Writing.Efficient.Testbenches中文翻译
· 基于FPGA的嵌入式系统设计思考之一二
更多>>
· 谢谢啦!!!
· 谢谢分享,我还正在纳闷呢,到底为什么访问不了silicore
· 有点意思
· 不错啊。
· 楼主真知,愿与切磋!
·EDN
·EETimes
·我在CSDN的博客
日志总数:4 篇
评论数量:5
访问次数:4168
《面对下一波消费电子热浪,软件开发环境该何去何从》这篇译稿是2006年暑假某天空闲时所译,最初刊登在了电子工程专辑网站上。其实如此的文章也只能是过眼云烟,成为当天流过读者眼球的一条讯息而已。过后真的能留在脑海里的不过只言片语罢了。
要感谢下电子工程专辑的编辑修改了标题并润色了翻译的文字。国内的读者之所以能够以中文母语阅读国外新闻的时讯,也真的感谢这些垂直媒体里的大小编辑和如我这样贡献译稿的人。呵呵,因为这篇文章赚到了第一笔专业领域的稿费,也算是蛮开心的了。
以下是最初刊登的文章链接:
http://www.eetchina.com/ART_8800429643_617693_ea4e743e20060815.HTMhttp://www.digitaltv.eetchina.com/ART_8800429832_2300004_1e0642f9200608.HTM
其它转载的链接我就不贴了。
英文原文链接如下:
http://www.eet.com/news/latest/showArticle.jhtml?articleID=191901727
Xilinx FAE写的Application Note文档,网上能搜到不少中文译文,因为觉得有些地方翻译地欠妥当,因此自己也翻译了一下。不过这约莫是去年上半年的事情了,一直仍在电脑的文档的角落里,还是找个地方备份了吧。
点击图标下载: